Translate

2012年6月20日水曜日

新玩意 ~  リリアン編み French knitting

N 年前大人人見到D 吾知叫0羊、但幾得意0既野

身邊無人可以問、最終吾記得自己見過去

早2年0向電視見到有人用条織0既眼鏡縄、又覚得好得意、又想織
想起N 年前見過0個D 、記得日本人有D 織縄0既簡単工具
但依然係吾知叫0羊所以搵吾到

最終搵到個方法叫 : i-cord  http://blog.yahoo.com/_AU6XGLUS2WVMW7TJXVTC44PXOY/articles/34498
都試織過、但都織得幾辛苦、所以又無0左件事

点知早2個星期偶然睇到個小新聞講一種叫「リリアン編み」(French Knitting)
原来日本人細細過就玩、可以話係一種好普通0既玩具、連木村細細過時都玩過

第2日就去100円店搵、又搵到


時間関係、大人人先用大中細3個頭試玩、明白過中道理、整0左3条虫出0黎


之後再努力     


因為未習慣、手勢吾好、D針歩又大又細、、、定係個100円0既工具、、、定係隻冷、、、吾好
計小灰灰話、可能係地硬、所以大人人整得吾好 Haaaaaaaaaaaaaa  ~ 

様就麻麻地、但又悟到多DD
上網再搵其他資料、又発覚有好多吾同様0既編織器、又発現Youtube 有個吾同織法
小灰灰屋企有D 吾知点用0既金銀線、掘返出0黎比大人人玩

又、時間関係   


整0左個金鋼圏比肥狗  

到底点玩、要用文字説明比較花時間、大家自己睇睇
http://www.youtube.com/watch?v=ndGgiYl8QRg

「「功欲善其善、必先利其器」」
又有理由比大人人買玩具 

編織器有好多、淘宝都有
http://item.taobao.com/item.htm?id=9421055346

0尼個日本Feel 0既、好可愛
http://www.simplynotable.com/2012/french-knitting-dolls/
搵到有得買、大人人超想買。
但冷静過後、又覚得有D 労師動衆、所以可能吾買

連Spideman 都有 Haaaaaaaaa ~ 
http://www.ebay.com/itm/Wooden-Spiderman-Doll-French-Knitting-Set-Wool-Child-Boy-Creative-Toy-NEW-/360446892194?pt=AU_Kids_Arts_Crafts&hash=item53ec4f18a2

経過幾日上網搵French Knitter 、原来0尼D 真係「玩具」、可愛得意0既French knitter 売0既対象係3歳以上小朋友
不過又有0羊所謂、鐘意0米得Law
要玩得認真都得0架、Clover 有出French Knitter 、仲有書教
http://www.amazon.co.jp/gp/product/images/4863222971/ref=dp_image_0?ie=UTF8&n=465392&s=books




***************************************


以下係小灰灰同大人人上網再搵到0既少少資料、係日文、但有興趣0既大家用D 英文名去搵La

「リリアン編み」
編み物の技法の一種。英語では「spool knitting」「corking」「French knitting」と呼ばれ、紐状の物(i-cord)が出来る。

リリヤン・リリアン和製英語であり、この名前で海外で用具を探しても見つからないので注意。

用具は英語では「knitting spool」「Knitting dolly」「knitting nancy」「French Knitters」など、ドイツ語では「Strickpüppchen」と呼ばれる。

元々、木製の糸巻「spool」の穴の回りに釘を立てて作られ、のちに人形型のものも作られるようになった。

釘の数は4本が基本形。2本の爪の「Lucet」は、二重鎖編みのコードを編むことができる。

日本での用具はプラスチック製のものが主流。

日本で技法と用具ともに「リリヤン・リリアン」の名称が付いた理由は、

大正12年に京都メリヤス職人が糸そのものをメリヤス編みにした、アメリカ製の糸と同様の製品をレーヨン繊維を使って再現、

そのレーヨンのメリヤス糸を、東京のある糸問屋が「百合印」という商標をつけて販売した。

海外には「百合印」の商標を英訳した「リリー・ヤーン(Lily-Yarn)」の名で売られ、

逆輸入されたリリー・ヤーンの名称は訛って「リリヤン」「リリアン」となった。

戦後、少女たちの玩具として「knitting spool」がレーヨンのメリヤス糸とセット売りされたために、

技法と用具も糸と同じ名前で呼ばれるようになった。

用具の取り扱いが簡単なために現在でも子供に人気があり、最近は携帯ストラップを作ったりすることも流行っているらしい。
以上資料出自 :  http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%EA%A5%EA%A5%A2%A5%F3%CA%D4%A4%DF

0 件のコメント:

コメントを投稿